Brief Übersetzung

  1. Brief Übersetzung #1
    Future-American-Dennis

    Brief Übersetzung

    Hallo!
    Erstmal möchte ich das Forum loben. Hier kann man sich sehr gut informieren.
    Ich habe eine kleine Übersetzungs Frage. (Leider weiß ich nicht wo die am besten aufgehoben war)

    Also. Meine kleine Schwester möchte unbedingt einen Brief an Miley Cyrus schreiben. Und da meine Eltern kein Englisch können . Musste ich übersetzen. Es würde mich freuen wenn mal jemand Korrektur liest.

    -------------------------------------------------------------------------
    Dear Miley Cyrus,

    My name is Christin and I'm 10 years old.
    I'm from Germany and a huge fan of you.
    Can you please come to us? That is my biggest wish.
    Can you write me back?
    Your Christin.
    -------------------------------------------------------------------------

    Ich weiß. Ein einfallsreicher Brief.
    Danke im Vorraus.

  2. Brief Übersetzung #2
    Beatae
    Hallo,

    es muss heissen:

    Could you write back to me?

    und entweder:

    a big fan
    oder höchstens noch:
    a great fan

    huge ist mehr körperlich gemeint.

    Mit der Grussformel "Your Christin" bin ich auch nicht glücklich. Ich würde da eher nur "Christin" schreiben, oder evtl. "Thank you, Christin"


    Gruss Beate

  3. Brief Übersetzung #3
    Future-American-Dennis
    Danke für die schnelle Antwort.
    Eine Postkarte kann man ganz normal in die USA per Post schicken? Insofern man die Adresse hat oder?

  4. Brief Übersetzung #4
    rabiene
    Sie weiss aber schon das die Karte nicht direkt zu MC geht...

  5. Brief Übersetzung #5
    Kelly
    Zitat Zitat von Beatae Beitrag anzeigen
    Hallo,

    es muss heissen:

    Could you write back to me?

    und entweder:

    a big fan
    oder höchstens noch:
    a great fan

    huge ist mehr körperlich gemeint. SAYS who??

    Mit der Grussformel "Your Christin" bin ich auch nicht glücklich. Ich würde da eher nur "Christin" schreiben, oder evtl. "Thank you, Christin"


    Gruss Beate

    HUGE kannst du ohne Probleme sagen aber nicht wenn du ueber Koerperteile redest.

    Hi Miley,

    My name is Christin and 10 years old. I am from City, Germany and a huge fan of yours. Do you have any plans of visiting Germany in the near future?
    If so, can you please give me some details? In addition, I would love to have a signed autograph.

    Your biggest fan...

    Christin
    Geändert von Kelly (26.07.2010 um 19:08 Uhr)

  6. Brief Übersetzung #6
    Toapert
    yup, so wie Kelly wuerd ichs auch schreiben !!

  7. Brief Übersetzung #7
    flightgirl84
    Zitat Zitat von Kelly Beitrag anzeigen
    HUGE kannst du ohne Probleme sagen aber nicht wenn du ueber Koerperteile redest.
    ich dachte man verwendet das sowohl als auch!

  8. Brief Übersetzung #8
    Toapert
    Zitat Zitat von flightgirl84 Beitrag anzeigen
    ich dachte man verwendet das sowohl als auch!
    Ja tut man ... ist aber nicht so die feine Art bei Koerperteilen

    obwohl, bei Koerperlaenge schon .... jedenfalls wirds benutzt.

+ Antworten
Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte

Ähnliche Themen zu Brief Übersetzung

  1. Übersetzung
    Übersetzung: N'abend bzw. Moin!!! Ich hoffe, dass mir...
    Von lalilullabacke im Forum Amerikanische Lebensart
    Antworten: 9
    Letzter Beitrag: 04.11.2007, 05:29
  2. Übersetzung
    Übersetzung: Hm habe ein text bekommen und verstehe nichts...
    Von st_fashion im Forum Off-Topic
    Antworten: 7
    Letzter Beitrag: 28.02.2006, 15:32
  3. Übersetzung
    Übersetzung: Hallo, ich hoffe, dass ist hier erlaubt, ich...
    Von Kristina S. im Forum Off-Topic
    Antworten: 3
    Letzter Beitrag: 05.04.2004, 13:55
  4. Übersetzung
    Übersetzung: Hallo liebe Experten, ich hätte da mal...
    Von Sunie im Forum Bewerbungen in den USA
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 10.08.2003, 15:10
  5. Übersetzung
    Übersetzung: Hallo! Weiß jemand von euch wie das...
    Antworten: 4
    Letzter Beitrag: 12.09.2002, 22:10

Andere Themen im Forum Amerikanische Lebensart

  1. Redewendungen
    Hallo zusammen Ich und meine freundin waren...
    von colpo
    Antworten: 66
    Letzter Beitrag: 09.09.2010, 04:07
  2. die gefaehrliche Zugluft
    Wie ueberaus gefaehrlich Zugluft fuer die...
    von Gast17468
    Antworten: 94
    Letzter Beitrag: 16.07.2010, 01:44
  3. Zigarreneinfuhr via DHL - welche Rubrik?
    Hi, ich bin in den USA seit 2 Monaten, habe...
    von sigie
    Antworten: 5
    Letzter Beitrag: 14.07.2010, 16:20
  4. Wo krieg ich in den USA Deutsche Buecher guenstig verchickt her?
    ja also wir werden bald wieder in die usa ziehen...
    von verena83
    Antworten: 9
    Letzter Beitrag: 22.03.2010, 12:01
  5. Google Voice / Grand Central
    grade hab ich meine lang erwartete Einladung zu...
    von Gast17468
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 07.10.2009, 02:28
Sie betrachten gerade Brief Übersetzung.