Uebersetzungsfrage!!!
Diskutiere Uebersetzungsfrage!!! im Off-Topic Forum im Bereich Amerika Forum; Ich sitze hier auf der Arbeit schon seit gestern vor einer riesen Uebersetzung ... mein Kopf brummt mittlweile und meine Augen tun schon weh http://www.cosgan.de/images/smilie/konfus/k020.gif
-
08.02.2008, 18:15
Uebersetzungsfrage!!!
#1
Uebersetzungsfrage!!!
Ich sitze hier auf der Arbeit schon seit gestern vor einer riesen Uebersetzung ... mein Kopf brummt mittlweile und meine Augen tun schon weh
!
Nun bin ich bei dem Teil angekommen, wo es um vertragliche Regelungen hinsichtlich der Ertragsverteilung bei Ausschuettung (Investment) geht. Ich versuche und versuche ... bastele und bastele, aber ich muss mir jetzt eingestehen, dass mein Wortschatz im Finanzbereich auf jeden Fall Ueberholbedarf hat und mich momentan meine Uebersetzungskenntnisse verlassen
!
Vielleicht kennt sich ja der ein oder andere von euch besser in diesem Bereich aus und ist so lieb, mir ein wenig behilflich zu sein

Also, das hier ist der Brocken:
Im Falle einer Rendite in Höhe von bis zu 12% IRR erfolgt die Verteilung der Erträge im Verhältnis der Beteiligung der XYZ Partner. Das bedeutet, dass die Tochtergesellschaften 95% und der XX-Partner 5% der Erträge erhalten.
Im Falle einer über 12% IRR liegenden Rendite erhält der XX-Partner bezüglich des über 12% IRR liegenden Teils eine höhere Ertragszuweisung wie folgt:
Im Falle von Renditen von über 12% IRR bis zu 15% IRR erhält der Partner für den 12% IRR übersteigenden Teil eine Ertragszuweisung in Höhe von 14%, die Tochtergesellschaften der Muttergesellschaft jeweils eine Ertragszuweisung in Höhe von 86%.
Im Falle von Renditen von über 15% IRR bis zu 20% IRR erhält der Partner für den 15% IRR übersteigenden Teil eine Ertragszuweisung in Höhe von 19%, die Tochtergesellschaften der Muttergesellschaft jeweils eine Ertragszuweisung in Höhe von 81%.
Im Falle von Renditen von über 20% IRR erhält der Partner für den 20% IRR übersteigenden Teil eine Ertragszuweisung in Höhe von 33%, die Tochtergesellschaften der Muttergesellschaft jeweils eine Ertragszuweisung in Höhe von 61%.
So wie das hier im Deutschen formuliert wurde, denke ich, dass das Ganze vorher auch schon mal vom Englischen in Deutsche uebersetzt wurde ...
DAAAAAANKE!!!! Ihr wuerdet mir echt wahnsinnig damit helfen! 
Liebe Gruesse
-
08.02.2008, 19:00
Uebersetzungsfrage!!!
#2
Hab schon oefter mal AltaVista - Babel Fish Translation zum uebersetzen benutzt.
Stimmt zwar oft nicht genau und macht auch oft keinen Sinn aber fuer's grobe kann man's gebrauchen.
Dein Text:
Im Falle einer Rendite in Höhe von bis zu 12% IRR erfolgt die Verteilung der Erträge im Verhältnis der Beteiligung der XYZ Partner. Das bedeutet, dass die Tochtergesellschaften 95% und der XX-Partner 5% der Erträge erhalten.
Bebelfish Uebersetzung:
In the case of a net yield at a value of up to 12% IRR takes place the distribution of the yields in the relationship of the participation of the XYZ partners. That means it that the subsidiaries and the XX partner 5% of the yields receive 95%.
Da muessen allerdings die satzstellungen geaendert werden.
Google auch oft nach worten bzw. satzstellungen, da wird man auch oft fuendig.
Und dann 'nem kollegen zum proof reading geben.
-
08.02.2008, 23:13
Uebersetzungsfrage!!!
#3
wow, das ist ganz schoen heavy. ich benutze immer WWW leo.org
-
09.02.2008, 08:57
Uebersetzungsfrage!!!
#4
-
09.02.2008, 15:44
Uebersetzungsfrage!!!
#5
Aalsoooo ... ich hab mich jetzt durch den Teil durchgewurschtelt und miner Meinung nach auch ganz ordentlich hinbekommen!
Wenn es um fachspezifische Uebersetzungen geht, ist es nur immer so schwierig, das passende englische Wort zu finden. Es stehen einen zig verschiedene Woerter zur Verfuegung und im Grunde genommen bedeuten sie das Gleiche, geben aber der ganzen Uebersetzung im Endeffekt eine voellig unterschiedliche Aussage.
@Martisi: Ja, Leo benutze ich auch immer, das ist echt klasse!
Na dann ... danke euch Dreien!
Weitere Themen von Honeymooner
-
Ich habe schon vor ca. einer Woche eine Email vom...
Antworten: 37
Letzter Beitrag: 27.12.2007, 18:05
-
So ...
Am Montag hatte wir nun endlich...
Antworten: 10
Letzter Beitrag: 11.06.2007, 08:25
-
Ich frage mich die ganze Zeit wie die ganze...
Antworten: 38
Letzter Beitrag: 01.06.2007, 22:01
-
Heute ist mein letzter Arbeitstag und ich habe...
Antworten: 20
Letzter Beitrag: 25.04.2007, 11:44
-
Wir haben uns entschlossen, nachdem wir Umzug,...
Antworten: 22
Letzter Beitrag: 23.04.2007, 16:04
Andere Themen im Forum Off-Topic
-
Ich war gerade auf diese Website gestoßen und sie...
von Michal
Antworten: 21
Letzter Beitrag: 05.02.2004, 02:59
-
@all
Wir wünschen Euch allen ein ruhiges und...
von jumaphi
Antworten: 13
Letzter Beitrag: 24.12.2003, 19:46
-
JEDEN Tag ruft AT&T, manchmal sogar mehrmals...
von imported_Nele
Antworten: 9
Letzter Beitrag: 13.11.2003, 19:25
-
Bettenkaufen in USA stellte sich für mich als...
von imported_Laura
Antworten: 4
Letzter Beitrag: 07.08.2002, 22:31
-
...hat man dabei zwar nicht, aber es hat mich...
von DUSA
Antworten: 9
Letzter Beitrag: 28.07.2002, 22:57
Unterkunft in San Fran
Wir sind ab Anfang März für 10 Wochen in SF. Wir haben 1000 $ p. P / Monat für die Unterkunft eingeplant. Wenns ein bisschen mehr wird ist das auch kein Problem. Sollte schon ziemlich zentral...